
– Что с нею стало?
– А… – только и махнул он рукой.
– Вы сказали, мой отец – священник.
– Это так?
Было что-то трогательное в его стремлении оказаться правым и быть признанным таковым.
– Да, вполне, он был священником.
– Был?
– Мои родители погибли во время вспышки чумы… Меня тогда в деревне не было.
– Поэтому вы спаслись.
– Господь спас меня, так бы сказал мой отец. Но как вы догадались о его профессии? Вы должны обладать даром прорицания, не меньше.
– Никакой ворожбы, поверьте. Вы укрепили мою уверенность в правоте своей реакцией. Но еще до того вы сами сказали, что родились в деревне под Бристолем. Вы явно человек образованный, а в деревнях образование получают только дети священников, сквайров или школьных учителей.
– Так почему бы мне не оказаться сыном какого-нибудь учителя?
– Возможно, школьный учитель еще мог бы оказаться вашим отцом, но только не сквайр. Вы уж простите, мастер Ревилл, но сыну человека состоятельного просто не позволят присоединиться к труппе бродячих актеров.
– Это так, – согласился я. – Денег и респектабельности такое ремесло ему не принесет.
– Тогда почему вы за него взялись? – Филдинг поглядел на меня поверх стакана.
– Не знаю. Возможно, единственное тому объяснение – призвание. Так для моего отца призванием была его работа.
Я тут же пожалел о своих словах и благодарил Бога, что никто из труппы их не слышал. Я знал, с каким презрением воспринимаются там подобные сантименты.
– Призвание, однако, не столь высокое, как у вашего отца. Души грешников от вечного пламени вы не спасете, – заметил судья. – И не проведете их по тернистому пути к спасению.
– Пусть этим занимаются другие, вроде тех «Братьев» с рыночной площади. Меня мало заботит, куда направляются люди, – к спасению или прямиком в ад. Это не мое дело.
– Что ж, это вы сейчас так думаете, – загадочно улыбнулся Филдинг.
